غروب الحق / الشاعر د يحيى يشاوي/ فرنسا
غروب الحق في أفق الصمت
على ضفاف هذا العالم الغارق في الغروب،
حيث الشمس تميل وراء البحار بلا رجوع،
أجلسُ حائرًا، بيني وبين نفسي،
أتأمل كونًا يسوده الضعف، والحق فيه مصلوب.
في أفق العالم، قوة الردع تاهت،
والغُرباء يبيدون أرواحًا لم تعرف سوى الحب،
يبيدون الشعب الفلسطيني بحقدٍ،
وبدأوا يمزقون قلب لبنان... والعالم يتفرج.
العالم؟ آه، تلك الحشود التي تتفرج،
أو تندد بكلماتٍ تذوب في الهواء،
بعاطفةٍ جافة، كأوراق الخريف المتناثرة،
لا يدٌ تُمدُّ للحق، ولا صوتٌ يرتفع للضعفاء.
كيف نعيش في هذا الأفق الباهت،
وفي كل غروب تموت الحقيقة،
تنحني الشمس... كما تنحني آمال الشعوب،
وتبقى دموع اليتامى والمشردين شاهدة.
هل ننتظر فجرًا يحمل عدلًا؟
أم ستبقى الأرض مسرحًا للصمت؟
ها أنا أجلسُ أمام هذا الغروب،
وفي قلبي أملٌ صغير... لكنه يكافح كي لا يموت.
يحي يشاوي
كوليور فرنسا
30 أيلول 2024
Le crépuscule de la justice
Aux rives du monde, où s'efface la lumière,
Le soleil s’incline, sans retour, derrière la mer,
En Palestine, sous le feu de la haine meurtrière,
Et au Liban, un cœur saigne dans l’univers amer.
Le soleil s’incline, sans retour, derrière la mer,
Le ciel observe les nations dans leur indifférence,
Et au Liban, un cœur saigne dans l’univers amer,
Sous des cris étouffés par la pesanteur du silence.
Le ciel observe les nations dans leur indifférence,
Les larmes des enfants coulent, témoins silencieux,
Sous des cris étouffés par la pesanteur du silence,
Tandis que la justice s’éteint sous des cieux oublieux.
Les larmes des enfants coulent, témoins silencieux,
En Palestine, la haine éteint la lumière des âmes,
Tandis que la justice s’éteint sous des cieux oublieux,
Et le monde se noie dans un crépuscule sans flammes.
En Palestine, la haine éteint la lumière des âmes,
Aux rives du monde, où s'efface la lumière,
Et le monde se noie dans un crépuscule sans flammes,
En Palestine, sous le feu de la haine meurtrière.
Yahya Yachaoui
Collioure France
39/09/24
Commentaires
Enregistrer un commentaire